Faux Amix dalam Penerjemahan arab-Indonesia


①. Kata غفور dalam bahasa Arab berarti ‘amat mengampuni’, tetapi dalam bahasa Indonesia berarti ‘pintu gerbang’.
②. Kata هيبة dalam bahasa Arab berarti ‘disegani, ditakuti’, tetapi dalam bahasa Indonesia cenderung memiliki makna ‘dahsyat, luar biasa, dan sangat bagus’.
③. Kata وسوس dalam bahasa Arab berarti ‘menghasut, bisikan’, tetapi dalam bahasa Indonesia memiliki arti ‘khawatir, ragu-ragu’.
④. Kata تاجر dalam bahasa Arab berarti ‘pedagang’, tetapi dalam bahasa Indonesia artinya ‘sangat kaya’.
⑤. Kataكرامة  dalam bahasa Arab berarti ‘kemuliaan, suci’, tetapi dalam bahasa Indonesia berarti ‘bertuah, memberi efek magis’.

Komentar

Postingan Populer